首页 > 今日必看 > >正文

I--①Of all the changes that have taken place in English-language newspapers during the past quarter-century, perhaps the most far-reaching has been the inexorable decline in the scope and seriousness of their arts coverage.

英文报纸过去25年间发生的所有变化中,影响最为深远的或许就是其艺术报道范围和严肃性已呈不可遇止的衰落之势。

II--①It is difficult to the point of impossibility for the average reader under the age of forty to imagine a time when high-quality arts criticism could be found in most big-city newspapers.


(相关资料图)

对于40岁以下的普通读者而言,他们难以,甚至根本无法想象一个能在大多数大都市报纸上读到高质量艺术评论的时代。

II--②Yet a considerable number of the most significant collections of criticism published in the 20th century consisted in large part of newspaper reviews.

然而20世纪出版的相当多的最具重要影响的评论文集大部分由报纸评论组成。

II--③To read such books today is to marvel at the fact that their learned contents were once deemed suitable for publication in general-circulation dailies.

若今日再来阅读这些文集,会惊叹于这样一个事实:里面这些广博精深的内容曾被认为适合刊登在面向大众发行的日报上。

III--①We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War II, at a time when newsprint was dirt-cheap and stylish arts criticism was considered an ornament to the publications in which it appeared.

我们与20世纪初至二战前夕英国的杂感式报纸评论就更是无缘了,当时,新闻用纸价廉如土,风格独特的艺术评论被看作是对刊登它的出版物的一种装饰。

III--②In those far-off days, it was taken for granted that the critics of major papers would write in detail and at length about the events they covered.

在那个遥远的年代,各大报纸的评论家们会对所报道的事件撰写详尽入微的评论,这被视作理所当然。

III--③Theirs was a serious business, and even those reviewers who wore their learning lightly, like George Bernard Shaw and Ernest Newman, could be trusted to know what they were about.

他们从事的是严肃的工作,人们信任,即便是那些以轻松活泼的方式展现自己学问的评论家,如萧伯纳和欧内斯特·纽曼,也都清楚自己在做什么。

III-- ④These men believed in journalism as a calling, and were proud to be published in the daily press.

这些人相信新闻写作是他们的天职,并为自己的文章能发表在日报上而感到自豪。

III--⑤ “So few authors have brains enough or literary gift enough to keep their own end up in journalism,”Newman wrote, “that I am tempted to define ‘journalism’ as ‘a term of contempt applied by writers who are not read to writers who are’.”

“能够拥有足够的智慧或文学天赋能尽职尽责做好新闻写作工作本分的作家是如此之少”,纽曼写道,“以至于我不禁想把‘新闻写作’定义成为‘没读者的作家对有读者作家的蔑称’”

IV--①Unfortunately, these critics are virtually forgotten.

遗憾的是,这些评论家几乎被完全遗忘了。

IV--②Neville Cardus, who wrote for the Manchester Guardian from 1917 until shortly before his death in 1975, is now known solely as a writer of essays on the game of cricket.

内维尔·达斯从1917年到1975年去世前不久,一直在为《曼彻斯特卫报》撰写评论文章,可现在仅以板球比赛短评撰写人为人所知。

IV--③During his lifetime, though, he was also one of England’s foremost classical-music critics, and a stylist so widely admired that his Autobiography (1947) became a best-seller.

但是,在他的一生之中,他也是英国最优秀的古典音乐评论家之一,他同时还是一位文体家,如此之广受赞誉,以致于其《自传》(1947年出版)成为一本畅销书。

IV--④He was knighted in 1967, the first music critic to be so honored.

1967年,他受封为爵士,是第一位享有如此殊荣的音乐评论家。

IV--⑤Yet only one of his books is now in print, and his vast body of writings on music is unknown save to specialists.

然而现如今,他的著作中只有一本仍在印行,他大量的乐评作品除了专业人士之外,无人知晓。

V--①Is there any chance that Cardus’s criticism will enjoy a revival?

卡达斯的评论还有再度盛行的可能吗?

V--②The prospect seems remote.

前景似乎非常渺茫。

V--③Journalistic tastes had changed long before his death, and postmodern readers have little use for the richly upholstered Vicwardian prose in which he specialized.

早在他去世前的很长一段时间,新闻业的品味就已经改变。后现代的读者们几乎不再喜欢他所专长的极其华丽的维多利亚一爱德华时期风格的散文。

V--④Moreover, the amateur tradition in music criticism has been in headlong retreat. 

更何况,音乐评论的业余传统已经迅速走向衰落。

21.It is indicated in Paragraphs 1 and 2 that 

21.第一、二段表明

[A]. arts criticism has disappeared from big-city newspapers 

[A].艺术评论已从大城市报纸上消失

[B].English-language newspapers used to carry more arts reviews

[B].英文报纸过去常刊载更多艺术评论

[C].high-quality newspapers retain a large body of readers 

[C].高品质的报纸留住大批读者

[D].young readers doubt the suitability of criticism on dailies 

[D].年轻读者怀疑评论文章是否适合刊登在日报上

22. By saying “spending of any sort became deeply unfashionable” (Line 1-2, Para. 3), the author suggests that

22.通过“任何种类的消费都变得极其不合时宜"(第三段,第一、二行)这句话,作者暗示

[A] collectors were no longer actively involved in art-market auctions

[A]收藏家们不再积极参与艺术品市场的拍卖。

[B] people stopped every kind of spending and stayed away from galleries

[B]人们终止所有消费行为,远离画廊。 

[C] art collection as a fashion had lost its appeal to a great extent 

[C]艺术品收藏这一时尚在很大程度上已经失去了吸引力。

[D] works of art in general had gone out of fashion so they were not worth buying

[D]艺术品总体上已经过时,因此不值得购买。

23. Which of the following statements is NOT true? 

23.以下哪种说法不正确?

[A] Sales of contemporary art fell dramatically from 2007 to 2008

[A]当代艺术品的销售额在2007年至2008年间大幅下滑。

[B] The art market surpassed many other industries in momentum. 

[B]艺术品市场在发展势头上超过了其他许多行业。

[C] The art market generally went downward in various ways. 

[C]总体上讲,艺术品市场在多个方面都下滑了。

[D] Some art dealers were awaiting better chances to come. 

[D]一些艺术品经销商在等待好机会的到来。

上一篇 下一篇
x
相关阅读